Ελεγεία στη σιωπή - Ilarie Voronca



Ευλογημένη να 'σαι σιωπή που περιζώνεις τη σκέψη
Η λέξη έρχεται μόνο κατόπιν. Μα ανάμεσα σ' εκείνη και τη σκέψη
Που διατυπώνει, υπάρχει αυτή η ευγενική ζώνη σιωπής
Όπως ένας κήπος ανάμεσα στο σπίτι και το δρύφρακτο.

Έτσι όπως ο κολυμβητής που πριν να βουτήξει στο νερό
Γεμίζει τα πνευμόνια του και κρατά την αναπνοή του
Έτσι η ιδέα – που ήτανε χρόνος – γίνεται
        λόγος – που είναι χώρος
Έτσι μεταξύ ποιήματος και στίχου βρίσκεται το κενό διάστημα.

Κι ίσως κι απ' τη ζωή την ίδια ολόγυρα να υπάρχει αυτή η σιωπή
Που τη χωρίζει και τη συνενώνει με τον θάνατο: αυτός ο αεραγωγός
Ανάμεσα στο σώμα και το ένδυμα. Γιατί εάν η ζωή
Είναι η σκέψη, ο θάνατος είναι το περίγραμμα που την εκφράζει.

Μα αν το αυτί ακούει τη λέξη χωρίς τίποτα να γνωρίζει
Απ' την άηχη κλεισμένη στους τοίχους της μουσικής
Ο καθένας γνωρίζει του θανάτου την ένδοξη σιωπή
Χωρίς να μαντεύει το σχήμα όπου αυτή είναι κλεισμένη.


μετάφραση: Ελένη Κόλλια
από το βιβλίο Καταραμένοι Γάλλοι Ποιητές που κυκλοφορεί από τις εκδόσεις Ηριδανός σε επιλογή, εισαγωγή και μετάφραση από την Ελένη Κόλλια.

Σχόλια

Δημοφιλείς αναρτήσεις από αυτό το ιστολόγιο

Οι ερωτευμένοι... - Βαγγέλης Ραπτόπουλος

Δημήτρης Καταλειφός - Πίσω από τζάμια θολά

Κώστας Ακρίβος - Ανδρωμάχη