Giovanna Giordano - Μια Πτήση Μαγική

 


«Μπορεί κανείς να αφηγηθεί μια πολεμική ιστορία, μια ιστορία για κατακτήσεις, βρόμικες μάχες και συγκρούσεις στις αποικίες, και να την κάνει να μοιάζει με ένα μαγευτικό παραμύθι, με μια ονειρεμένη ιστορία, με μια μαγική πτήση με ένα Καπρόνι 133 πάνω από τα μυστηριώδη εδάφη της Ανατολικής Αφρικής;»

Η ερώτηση αυτή, στο οπισθόφυλλο του βιβλίου Μια Πτήση Μαγική της Giovanna Giordano που κυκλοφορεί από τις εκδόσεις Μεταίχμιο, συμπυκνώνει όλη την υπόθεση του μαγευτικού αυτού πονήματος και σε προτρέπει να αφεθείς στην «μαγική πτήση» του Τζούλιο Τζαμό πάνω από τα εδάφη της Αβησσυνίας. Με φόντο τον Β' Ιταλοαιθιοπικό πόλεμο (Οκτώβριος 1935 – Μάιος 1936), αλλά και τις συρράξεις μεταξύ των δύο χωρών που προηγήθηκαν και ακολούθησαν, η Giordano σχεδόν με παιδική αθωότητα και όχι με αφέλεια, διηγείται την ιστορία ενός νεαρού ρομαντικού αεροπόρου που προσγειώνεται στην Ανατολική Αφρική χωρίς να γνωρίζει την αποστολή του. Ο Τζαμό είναι ονειροπόλος, βρίσκει την ελευθερία του μονάχα στον αέρα με την Βίτα Νουόβα του, είναι πάντοτε φιλικός με όλους, ενθουσιάζεται κι αφήνεται στις ευτυχισμένες στιγμές της ζωής του κι αποδέχεται τις κακές όχι μοιρολατρικά, αλλά με την ελπίδα πως σύντομα όλα θα αλλάξουν και θα γίνουν καλύτερα. Και συμβαίνει πάντοτε έτσι, διότι η λαχτάρα του για να συνεχίσει να πετάει στον ουρανό είναι άσβεστη.

Με την συντροφιά του λοχαγού Μπέμπα Μοντίο και του παπαγάλου Παπαμόντο, πιστών φίλων του, γνωρίζει την άγνωστη σε αυτόν αβησσυνιακή γη και μαγεύεται απ' όλα όσα βλέπει, μαθαίνει και γεύεται. Στην πόλη Γκόνταρ, όπου ζούνε διάφοροι καλλιτέχνες και επιστήμονες, όπως αρχιτέκτονες, αστρολόγοι, ωρολογοποιοί, σκηνοθέτες και πολλοί άλλοι, ο Τζούλιο Τζαμό χτίζει την νέα του ζωή και την νέα του οικογένεια μακριά από την πατρίδα του. Η Giordano με μαεστρία μπαίνει στα παπούτσια του εκάστοτε επιστήμονα και καλλιτέχνη και επιστρατεύει την σοφία της ζωής υπό το πρίσμα του πάθους τους.

Η ιλιγγιώδης ταχύτητα της αφήγησης σε συνδυασμό με τον εξαιρετικά δομημένο λόγο και τις λακωνικές αποφθεγματικές προτάσεις των διαλόγων, χαλαρώνει τον αναγνώστη και του δημιουργεί την αίσθηση του περιβάλλοντος που διαδραματίζεται η ιστορία σχεδόν χειροπιαστά. Η Giordano γνωρίζει πολύ καλά το θέμα με το οποίο καταπιάνεται (οι σπουδές της ως Κριτικός Τέχνης και Ιστορίας των Αφρικανικών Τεχνών το αποδεικνύουν αυτό) και μας μεταδίδει αποτελεσματικά την νοοτροπία, την κουλτούρα και κατά συνέπεια την καθημερινότητα ενός κόσμου διαφορετικού από αυτόν των μεγάλων ευρωπαϊκών πόλεων. Η επικοινωνία και η συνεχής αλληλεπίδραση των χαρακτήρων με τα στοιχεία της φύσης -νερό, αέρας, γη και φωτιά- και η υπενθύμιση πως η πραγματική ελευθερία του ανθρώπου βρίσκεται μέσα σε αυτά, προσφέρουν στον αναγνώστη μια διαλογιστική γαλήνη και μια πηγαία αισιοδοξία για την ευτυχία της ζωής που βρίσκεται πάντοτε δίπλα μας στα πιο απλά – ακόμα και στις πιο ολέθριες καταστάσεις.

Η μεταφράστρια του βιβλίου Στέλλα Πεκιαρίδη, αναλαμβάνοντας ένα δύσκολο έργο κι έχοντας αναμετρηθεί με ζώα, φυτά και αντικείμενα που σπάνια βρίσκουμε στα ελληνικά, μετέφερε με μεγάλη επιτυχία ένα εξαιρετικό και πολύ σημαντικό βιβλίο στην γλώσσα μας.

Και παρ' ότι ετούτη η ιστορία εκδόθηκε για πρώτη φορά το 1998, σήμερα ίσως περισσότερο από ποτέ έχουμε την ανάγκη να θυμηθούμε πως η ζωή δεν είναι μόνο μια μονότονη πεζοπορία από τη γέννηση ως τον θάνατο, αλλά πως είναι κυρίως μια πτήση μαγική, γεμάτη απότομες προσγειώσεις και ξαφνικές αναπάντεχες απογειώσεις.


Θανάσης Πάνου

Φωτογραφία: https://bookpress.gr/prodimosieuseis/xeni-logotexnia/14991-giovanna-giordano-mia-ptisi-magiki 

Σχόλια

Δημοφιλείς αναρτήσεις από αυτό το ιστολόγιο

Οι ερωτευμένοι... - Βαγγέλης Ραπτόπουλος

Δημήτρης Καταλειφός - Πίσω από τζάμια θολά

Κώστας Ακρίβος - Ανδρωμάχη